Genesis 27:6

SVToen sprak Rebekka tot Jakob, haar zoon, zeggende: Zie, ik heb uw vader tot Ezau, uw broeder, horen spreken, zeggende:
WLCוְרִבְקָה֙ אָֽמְרָ֔ה אֶל־יַעֲקֹ֥ב בְּנָ֖הּ לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה שָׁמַ֙עְתִּי֙ אֶת־אָבִ֔יךָ מְדַבֵּ֛ר אֶל־עֵשָׂ֥ו אָחִ֖יךָ לֵאמֹֽר׃
Trans.

wəriḇəqâ ’āmərâ ’el-ya‘ăqōḇ bənāh lē’mōr hinnēh šāma‘ətî ’eṯ-’āḇîḵā məḏabēr ’el-‘ēśāw ’āḥîḵā lē’mōr:


ACו ורבקה אמרה אל יעקב בנה לאמר  הנה שמעתי את אביך מדבר אל עשו אחיך לאמר
ASVAnd Rebekah spake unto Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak unto Esau thy brother, saying,
BEAnd Rebekah said to Jacob, her son, Your father said to your brother Esau in my hearing,
DarbyAnd Rebecca spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,
ELB05Und Rebekka sprach zu ihrem Sohne Jakob und sagte: Siehe, ich habe deinen Vater zu deinem Bruder Esau also reden hören:
LSGPuis Rebecca dit à Jacob, son fils: Voici, j'ai entendu ton père qui parlait ainsi à Esaü, ton frère:
SchWährend nun Esau aufs Feld ging, ein Wildbret zu jagen, daß er es heimbrächte,
WebAnd Rebekah spoke to Jacob her son, saying, Behold, I heard thy father speak to Esau thy brother, saying,

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel